Translation of "pulire un po" in English

Translations:

up a little

How to use "pulire un po" in sentences:

Sarà meglio pulire un po', per non lasciare questo disastro domani a Delilah.
I suppose we'd better clean up and not leave this mess for Delilah tomorrow.
Bene, vediamo se riusciamo a pulire un po' l'aria.
Well, let's see if we can clear the air. Well, let's see if we can clear the air.
Fammi Pulire un po' li' o il cane lo spargera' per tutta la casa.
I'll clean up or the dogs will get it all over.
Stavo proprio... stavo proprio sentendomi un po giu' per utto quello che e' successo, e ho pensato di venire qui e pulire un po'.
I was just... I was just feeling a little low about all that's happened in here, and I thought I might come by and clean up a little bit.
Bisogna fargli delle compresse calde. E poi pulire un po' il letto.
He needs hot compresses And clean his bed
Forse dovremo pulire un po' per terra.
We might have to mop up a little.
Quando va bene, riesco anche a farla cucinare e pulire un po'.
On a good day, I can even get her to cook and clean a little.
Vuoi pulire un po' di sporcizia?
Gonna sweep up a little dirt?
Se ne hai voglia mi puoi aiutare a pulire un po' di funghi
If you want, you can help me clean out these mushrooms.
Ed... visto che non stai lavorando al momento puoi pulire un po' per favore?
Ed... since you're not working at the moment could you please clean up a bit?
Voglio dire, potresti pulire un po' la tua camera?
I mean, can you just try and clean your room just a little bit?
Ragazze, mi aiutate a pulire un po'?
Do you guys mind helping me clean up a little bit?
Forse dovresti pulire un po' la tua zona.
Maybe you should clean up your area a little bit.
Dobbiamo solo pulire un po', dare una ripassata di vernice... e far sistemare questi da qualcuno.
We just need to clean things up, freshen all this paint get someone to look at those.
Io e Rosario stavamo pensando di fare qualche investimento. Riciclaggio, per pulire un po' di soldi.
Me and Rosario want to invest, to launder the money.
Ma quando tornarono al tempio per accendere la menorah e pulire un po', scoprirono che i greci avevano distrutto tutto l'olio, ad eccezione di una sola brocca.
Except for when they went back to the temple to light the menorah and clean up, they found that the Greeks destroyed all of the oil except for one jug.
Cassie ha pensato che dovremmo pulire un po' di armadi.
Cassie thought we should do a little closet cleaning. Hey.
Ecco, potete... vederlo da voi, se riuscite a pulire un po' di questo sudiciume.
Here, you can just make it out if you brush off some of the grime.
Dovevo pulire un po' la macchina...
I've been meaning to clean the car.
E se a voi ragazzi non dispiace... vedete di pulire un po' il posto...
What? If you wouldn't mind cleaning up the place a bit...
"beh, ti stai pulendo i denti, perche' non pulire un po' anche la zucca?".
you know, the... if you kind of go left, and-and I thought, well, you're getting your teeth cleaned, maybe get your noggin cleaned.
A proposito, dovrei pulire un po'.
Speaking of which, I should clean up.
Devi dire al signorino La Cucaracha di pulire un po' qui in giro.
You need to get La Cucaracha to clean up around here a bit. Uh, what are you wearing?
Potrei aiutarti a pulire un po' casa.
I can help you clean your house a bit.
Hai pensato, non so, a pulire un po' l'appartamento?
Did you think about, maybe, tidying up the apartment a little bit?
Aspetta... devo pulire un po' qui.
Wait, I have to clean this a little, first.
Pulire un po' di pi'- pi'. Pulire la pi'- pi'
Gonna clean up some pee-pee Cleaning up the pee-pee
Vado a pulire un po', scusami.
I'm just gonna clean up a little bit, if you'll excuse me.
Chi mi vuole aiutare a pulire un po' di pesci?
Who wants to help me clean some fish, huh?
Se uccido qualcuno non cambia molto. Ci sara' solo da pulire un po' quando avro' finito.
The only thing killing somebody's gonna change is how much there's to clean up when I'm done.
Si', beh, pensavo di pulire un po'.
Yes, well, I thought I'd clean up.
Dovremmo davvero metterci a pulire un po'.
We really should get around to cleaning it up.
Nobby qui dovrebbe pulire un po' meglio.
Nobby really ought to have a go at this pond.
Ho pensato di pulire un po'.
I just though i'd clean up.
Che ne dici... di sistemare un po' i giocattoli che ci sono qui e pulire un po' la nostra cameretta?
What do you say we take some pride in our play space and clean up our room?
Remzi, sposta il televisore così posso pulire un po'.
Remzi, would you take this television aside to clear the path.
Oh, bisogna solo pulire un po' qui!
Oh, uh, we just need a clean up in here.
Ha bisogno di pulire un po '.
She needs to clean it up a bit.
Sono pronto ad aiutare in famiglia (come fare i piatti, pulire un po ', preparare la cena, portare i bambini ovunque, fare la spesa, ecc.), Possiamo sempre discutere di più o di piccoli compiti!
I am prepared to help in the household (like do the dishes, cleaning a bit, making diner, bringing the kids everywhere, getting groceries etc), we can always discuss more or little tasks! Greetings More ⇩
2.20547914505s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?